Sudski tumač za crnogorski jezik

Crnogorska partija zatražila je danas od Ministarstva pravde Srbije da naloži Višem sudu u Subotici da imenuje dve osobe koje će biti stalni tumači za crnogorski jezik u opštini Mali Iđoš.

 

Ta stranka je u saopštenju za javnost navela da je Višem sudu u Subotici taj zahtev podnela još u oktobru 2010. godine, ali do danas nije pokrenut ni postupak za imenovanje sudskih tumača.

 

Ocenjuje se da navedeni sud svojim nepostupanjem krši Ustav Srbije, otežava rad opštine Mali Iđoš i „drastično povređuje“ manjinska prava Crnogoraca u Srbiji.

 

Crnogorski jezik je u opštini Mali Iđoš uveden u službenu upotrebu u decembru 2010. godine.

 

Da bi opština Mali Iđoš dobila zvanične sudske tumače potrebno je da predsednik Višeg suda u Subotici dostavi pokrajinskom sekretarijatu za nacionalne zajednice zahtev za raspisivanje oglasa za postavljanje stalnih sudskih tumača, to jest stalnih sudskih prevodilaca.

 



KOMENTARI

  1. Jojo kaže:

    Ahahahahhaahha hhhahahahahaahahahaa veoma smesno.

  2. Korisnik kaže:

    Nije smešno…tužno je..

  3. DoDo kaže:

    Korisnik:

    Nije smešno…tužno je..

    Da pitam, sta je tu tuzno? Ljudi samo trze svoja prava…

  4. Anonimni kaže:

    Sudski tumača na crnogorskom

  5. Title kaže:

    DoDo:

    Korisnik:

    Nije smešno…tužno je..

    Da pitam, sta je tu tuzno? Ljudi samo trze svoja prava…

    Tuzno je isto koliko je tuzno to sto Hrvati hoce da titluju Zikinu dinastiju.

  6. DoDo kaže:

    Title:

    DoDo:

    Korisnik:

    Nije smešno…tužno je..

    Da pitam, sta je tu tuzno? Ljudi samo trze svoja prava…

    Tuzno je isto koliko je tuzno to sto Hrvati hoce da titluju Zikinu dinastiju.

     

    Gospodo,moram vam reci da ste totalno ne upuceni, dajte se malo informisite i kod druge strane tj u hrv. medijima pa iznosite svoje misljenje! A uostalom, njihova zemlja-njihovo pravo da rade u njoj sta hoce!

  7. dasHHa kaže:

    Tuzno je sto svi polako rade promene na bolje jedino mi i bosanci idemo unazad.Strana drzava bez obzira koliko slican jezik imala mora postovati prava i obaveze iz zakona.

    U slucaju hrvatskog titlovanja srpskih i ex-yu filmova oni ce ici putem teleteksta pa svako moze da ih koristi prema svojoj volji!Ono na cemu veliki broj hrvata insistira da se svi filmovi prebace na titlovanje putem ttx jer se tako podstice ucenje stranih jezika.

     

  8. Iby P. kaže:

    Nemojte  pouzdane informacije traziti u MEDIJIMA!!!!!!!!!!!!!

  9. krass1 kaže:

    dasHHa

    Ne insistira veliki broj Hrvata na tome nego njihova radio- difuzna agencija glumi neko ludilo.

OSTAVITE KOMENTAR