Szabadkai udvaron……

 

Az 1914 – 1918   között lezajlott  ‘’Nagy Háború’’  ahogy  nevezték, milliókat elszólított a szülőfőldtől.  A Magyar Kiralyi    gyalogezredben  szabadkai  féfiak   is szolgáltak. A haború vihara messze sodorta őket   otthonuktól,   egészen az orosz hadszintre. A zord orosz tél,  vér és a lőpor,  távolság a  szeretteiktől  és a meleg otthon hiánya szertefoszlatta   reményeiket. Szembesítette őket azzal hogy az ő hozzájárulásuk a dicső   haza győzelméhez milyen parányi  és hogy a front vágóhídja milyen hatalmas. A  honvágy  és az elkeseredettség viharában álmodoztak. Az ifjak a szülőkről, első csókról, ölelésről, szerelemről, a családosok a hitvesről  és   porontyokról.   Az álmodozások ihlették a katonákat és daljaikban megénekelték mind azt  ami bántotta a lelküket, beleszőve  ösz bánatukat, vágyaikat.

 

1917 Cambria, Pozsár János ( áll első balról)

Valahol a messzeségben,   valamelyik harctéren keletkezett  a  “Szabadkai  udvaron ( Törökszegfű-liliom”)  címü dal.  A szabadkai hadtestet   átvezényelték  az olasz hadszintre.  Sokan meghaltak, sokan   hadifogságba kerülek és kevesen  tértek haza.    A dal annak ellenére megmaradt. Eggyes források szerint A szabadkai udvaron című dal eredetileg Szabadkán született egy sokkal előbbi időszakban. ZIMANYI IMRE komponálta, írta a zenét – a nép vagy pedig a katonák enekelték. Más forrás szerint Blaha János a későbiekben Blaha Lujza férje, Lichtenstein herceg dzsidás-ezredében volt karmester és színházi karmester 1860. május havában jelent meg Szabadkai csárdás című zeneszerzeménye amely allítólag tartalmazta a „Szabadkai udvaron“ c. zeneszámot is.  Több forrás szerint a szerzemény eredeti címe Szabadkai csárdás. Teljesen mindegy hogy csárdás vagy udvar, a dal egyértelműen Szabadkához kötődik.  Ezt a szerzeményt újították fel az első és második világháborús történésekben.  Egy régi  Magyar   filmben ujra felelevenedett.  1935.- ben készült el  a ’’ Budai cukrászda’’   című film.

 

1919 – Angliai Hadifogoly tábor címe:

No. 4000 Western P.P.W Compound, Park Hall Compund,  W.3. Osvestry England

 

Pozsár János – második balról

1919 – Angliai Hadifogoly tábor: Pozsár János – ül

Egy “ Budai Cukrászda“ és  egy fiatal pár jövője áll a cselekmény középpontjában.   Kassay Ilonka  úrilány és dr.Demeczky László  orvos . Ilonka édesapja,  a volt bácskai földbirtokos   rózsadombi cukrászdájában, szolgálja ki a vendégeket    A rejtvényfejtésbe felejtkezett, szórakozott „Apóka“ – Kabos Gyula – rendre kevesebbet   számol a süteményekért  és a tejeskávéért  a sekélyzsebű egyetemistaknak. A  vállalkozás a csőd szélén áll: nem tudják fizetni a házbért   Sziráky János háztulajdnosnak,  aki  festőművész.    Hogy Lászlón  és apján   segítsen,  Ilonka elfogadja a festő ajánlatát- modellt áll.  Az üde fiatal   lány új tavaszt hoz az öregedő művész szívébe.  Ilonka is úgy érzi, hogy a   művész  mellett  az élet új lehetőségeket és szépségeket  tartogat   számára….

 

Mozipremier: 1935. november 30.

A  film és a dal nagy siker volt. A Magyar katonák a    „Szabadkai udvaron, törökszegfű, liliom, szabadkai kislány   az én galambom” dalt énekelve vonultak be Szabadkára, 1941. április   11.-én.

A II. Világháború után   a  politikai fenhangok olykor botrányokat kavartak  és 1948-ban a filmet   betiltották – Jugoszlávia elleni izgatás miatt. Tobb mint 4O évig nem   játszották, majd  az 198O-as évek végén  ujra képernyőre került ,   felelevenítve  az  eseményt és a dalt.

Szabadkai Udvaron

Szabadkai udvaron

 

Szabadkai udvaron,

Kinyílott a liliom,

Szabadkai kisjány az én galambom.

Törökszegfű, liliom,

elhervad az udvaron,

Síratja a kisangyalom, galambom.

 

 

Ne sírj babám, meglátod,

Lesz még neked virágod!

Hazamegyek, meglocsolom,

S kinyílik a liliom

Kinyílik a szabadkai udvaron.

 

 

Ne sírj babám, meglátod

Lesz még neked virágod!

Mert hazamegyek, s meglocsolom,

Aztán kinyílik a liliom.

Kinyílik a szabadkai udvaron



KOMENTARI

OSTAVITE KOMENTAR