Obožavatelji besmrtne komedije „Maratonci trče počasni krug“ pogledali su ovaj film bezbroj puta. Sada je prilika da ga gledaju i na mađarskom. Poznata stvar je da Mađari sinhronizuju strane filmove. Za razliku od Rusa, Poljaka, Rumuna i drugih koji prevode film tako što jedan jedini glas nemarno govori u ime svih glumaca, Mađari su filmsku sinhronizaciju doveli do savršenstva. I pored toga, mnogima nije jasno zašto se filmovi, pogotovo američki, ne titluju.
Sve u svemu, pravim fanovima „Maratonaca“ biće itekako zanimljivo kako ovaj film zvuči na mađarskom jeziku.
KOMENTARI
OSTAVITE KOMENTAR
Morate biti prijavljeni da biste komentarisali.






Laki-Šta ce biti s kućom?
Bili-Zapaliću je!
Laki-Slušaj razbojniče, ako jos jednom spomeneš našu kuću krvi ću ti se napiti.
Bili-Probaj Laki.
Milutin-Čekaj! Laki je malo nervozan. Pantelija je umro, pa ga je to malo potreslo.
Bili-'ajde?!
Sinhronizacija :
Pastor-Šta ce biti s kućom?
Jene-Zapaliću je!
Pastor-Slušaj razbojniče, ako jos jednom spomeneš našu kuću krvi ću ti se napiti.
Jene-Probaj Pastor.
Orban-Čekaj! Pastor je malo nervozan. Kasa je umro, pa ga je to malo potreslo.
Jene-'ajde?!
Super je što je ovo nastalo, ali ne opraštam im sinhronizaciju Bate Stojkovića. Za njega su morali naći nekoga ko ima sličan glas..
ma sve je to okej,film je odlican,i domaca kinografija je popularna kod njih.Vruc vetar je repriziran milion puta,zbog gledanosti.